|
多言語Webローカライゼーション / Multi-Lingual Localization (Translation)
Webサイトの仕向け国にターゲットをしぼった言語とフォントを選択し、ローカライゼーションの要求に対応 - English/French/Arabic/Japanese & more!!
はじめに
We provide localization/translation of Web texts in various languages...
ご自分のウェブやホームページなどを多言語に翻訳しパブリッシュしたい時があります。ターゲットに据えた国の市場が狙えるからです。国際言語の英語だけでなく、マレー語やフランス語などでウェブサイトをリドキュメント化し他国民の心情に訴えるのもマーケティングストラテジーのひとつです。サイトを閲覧する全ての人が英語を理解するとは限りませんね。英語の単語がどっさり並んでいるテクストは相当集中コンセントレイトしないと途中で道に迷ってしまいます。ぼくらが日本語を読むときは考えること無く、見ただけで理解します。よその国の皆さんも母国語はそうだと思われます。
ひるがって、もう終身雇用が崩壊してひさしくなります。多くの先輩諸兄や青年たちがコーポレート社会に絶望しています。サラリーマンはもう気楽な稼業ではなくなってしまいました。一方、こころざしのあるかたがたは皆自分でSOHOを立ち上げたり、サイトなどを作ってチャンスを掴み独立しようとしています。このようなダイハード(しぶとい奴、の謂)英雄や起業家も沢山いらっしゃるものと信じているものです。インフォガイアはそういった方々に声援を送りたいと願うものです。
Try your Web site in various languages...why not?
|